En Italie, il n’existe AUCUN registre spécifique réservé aux traducteurs professionnels. La chambre de commerce accorde à tous les professionnels disposant d’une formation et de compétences professionnelles avérées la possibilité de s’inscrire au registre des experts. Cette inscription est nécessaire et précède l’accès au registre des experts et des conseillers techniques de la juridiction dont dépend le traducteur.
Il n’y a pas lieu de confondre les titres, car dans notre système juridique, il n’existe pas de disposition, et encore moins de reconnaissance, pour un “traducteur assermenté“, mais il existe des traducteurs spécialisés en traductions jurées.
Chaque tribunal suit son propre système, dans ce cas nous nous référons au système du Tribunal de Tarente.
Le dossier doit être revêtu, toutes les 4 pages de traduction, y compris le procès-verbal assermenté, d’un timbre fiscal de 16,00 €, d’un timbre fiscal de 3,92 € sur le procès-verbal et d’un timbre fiscal de 0,92 € pour chaque pièce originale jointe (chaque dessin, photographie).